罗马共和奴隶制,竞技场上观角斗。
奴隶当成角斗士,凶残搏杀供人观。
斯巴达克角斗士,驱入场中斗雄狮。
斯巴达克本自由,色雷斯人豪中杰。
反抗罗马遭被俘,沦为罗马角斗士。
雄狮本是兽中王,三天饿腹更疯狂。
竞技场中出牢笼,抖擞狮威冲天啸。
混账王八将我囚,如今出笼再逞威。
斯巴达克人中王,豪气直冲九重天。
休言万众残忍呼,何惧兽王震天吼。
赤手空拳搏兽王,定叫有来无生还。
狮发王威展巨掌,纵身跃起掀狂风。
场中有人当美餐,今尝人肉充腹饥。
斯巴达克钢铁汉,钢拳铁脚让你尝!
一拳两拳三四拳,拳拳叫你尝滋味。
上边拳打下脚踹,索命兽王万人惊。
贱奴胸怀冲天志,自由而战争解放。
率领奴隶出虎口,维苏威山扎营盘。
奴隶闻讯纷纷投,杀富济贫释奴隶。
罗马共和谴军战,战战总被奴隶灭。
斯巴达克奴隶军,雄兵十万震罗马。
公元之前七一年,两军生死大决战。
六万奴隶壮烈死,上万奴隶继续战。
斯巴达克杀战马,誓与奴隶共存亡。
负伤跪地挥剑拼,举盾向前不偷生。
剑剑皆将顽敌斩,一息尚存剑不停。
只为人类自由战,战死沙场留英名!
朕的英雄大将军!
罗马史中第一杰!
!
!
孤闻英雄最后言,情喊范莱莉亚名。
范莱莉亚贵族妻,婚配罗马执政官。
倾情斯巴达克斯,爱慕英雄许艳身。
斯巴达克英雄汉,英雄情妇情意长。
只为奴隶自由故,情妇爱女尽皆抛。
好个顶天立地汉,阶级情比情妇深。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
范莱莉亚抚爱女,可怜儿不知父名。
此生此世再难聚,悲戚苦思昔旧情。
骨灰珍藏宝盒中,常为英雄泪湿衣。
六千奴隶被生俘,个个钉死十字架。
六千勇士虽惨死,万古英名至今传!
若非豪杰献圣身,奴隶制度至今存。
共产大圣马克思,雄文赞誉夸英豪。
世界古代人类史,伟大统帅品德高。
真正代表无产者,铲除暴政争人权。
混世魔王第三世,诏命冥王哈德斯。
斯巴达克英雄魂,岂能冥府屈圣魂。
盘古上帝圣旨在,英魂召入乾坤殿。
上帝圣殿亲封圣,解放奴隶齐天圣!
!
今世奴隶不复存,斯巴达克功勋高!
!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。